CCLTEST EDU
今日话题
”
北京新发地批发市场爆发新冠疫情后,中国当局规定向中国出口食品和食用农产品(food and edible agricultural products)的澳大利亚生产企业须签署一份声明(sign a declaration),保证其产品不存在COVID-19污染(free from COVID-19)。
目前,中国海关总署(GeneralAdministration of Customs of China,GACC)要求对华出口企业提供保证书(a letter of Guarantee),保证其出口到中国的食品和产品符合(comply with)中国的食品法规以及世界卫生组织的规定。所涉及的产品包括肉类(meat)、冷冻蔬菜(frozen vegetables)、水产(aquatic animals)和低温运输的农产品(low-temperature transported industrial products)。 该规定并非专门针对澳大利亚。虽然澳大利亚政府称疫情期间食品出口系统(food export system)始终是安全的,但同样也承认中国拥有保护本国边境的主权权利(sovereign right to protect their borders)。
在CCL中农产品进出口的话题非常常见,上述新闻提示到的表达需要好好记忆哦。
除了新闻里提及的表达,还想知道更多吗?请继续往下看吧!
sign a protocol 签订协议
make a breakthrough 取得重大突破
import clearance 进口清关
come into effect 开始生效
supplier 供应商
freight 货运
negotiation 谈判,协商
demand 需求
tariff 关税
agricultural products 农产品
dairy products 乳制品
fresh fruit and vegetables 新鲜水果和蔬菜
grains and seeds 谷物和种子
organic produce 有机产品
*翻译例句仅供参考
最后给备考的同学们再次唠叨一句,背单词或表达切勿忽视整体性,要学会灵活运用到具体语境中哦!更多学习资料或课程信息,请联系我们吧~
想了解什么话题的词汇呢?
欢迎在下方给我们留言
最新优惠
考试一拖再拖怎么办?
复习毫无头绪怎么办?
资料不会使用怎么办?
学习没有动力怎么办?
马上开课啦!!!
更多CCL资料及课程咨询,
请添加CCL小助手微信(pokguy1987)
加油,你一定可以的!CCLTEST EDU 与你一起努力备战CCL!